Krokatunnelen får truleg namnet Krokatunellen. Det er nemleg skrivemåten som er nærast dialekta i Kvinnherad.

Språkrådet tilrår «Krokatunellen»

Spørsmålet om kva tunnelen på Kroka skal heita har vore på høyring, og den tilrådde namngjevinga er no grundig utgreidd av Språkrådet.

Publisert Sist oppdatert

Skrivemåtane tunell og tunnel har vore jamstilte sidan 2005, og rettesnora som blir nytta av Språkrådet er å velja skrivemåten som ligg nærast dialektuttalen. Og for Vestlandet og Kvinnherad sin del er det «tunell» som er tettast på måten ordet blir uttalt på dialekt.

I Språkrådet sitt svar, som kom kommunen i hende 17. august, viser dei til § 4 i stadnamnlova, som seier at ein skal «ta utgangspunkt i den nedervde lokale uttalen».

Ynskje om eins skrivemåte

Vidare viser dei til tre vedtak som vart gjort i liknande saker i 2013, då Hordaland fylkeskommune vedtok at skrivemåten skulle vera med to l'ar «Tyssetunellen» i Samnanger, «Torgilsbertunellen» i Ulvik og «Raunhildetunellen» i Bømlo kommune.

Samstundes som vedtaka kom, slo fylkeskommunen fast at det var ønskjeleg å ha ein mest mogleg lik praksis i skrivemåten av ordet.

Konklusjonen til Språkrådet blir dermed denne:

– Med tilvising til den regelen som seier at ein skal ta «utgangspunkt i den nedervde lokale uttalen» må me tilrå at den praksisen som Hordaland fylkeskommune gjekk inn for i 2013, blir vidareført. Me tilrår at skrivemåten tunell blir nytta gjennomført i heile Vestland fylke. I den konkrete saka i Kvinnherad tilrår me at Krokatunellen blir vedteken som offisiell namneform.

Tilrådinga er no vidaresendt til Vestland fylke, som har endeleg mynde i saka.

Powered by Labrador CMS